انواع خداحافظی در زبان انگلیسی
در زبان انگلیسی، انواع مختلفی بصورت رسمی و غیر رسمی جهت خداحافظی داریم که آنها را در این پست با همدیگر بررسی و یاد خواهیم گرفت.
برای مشاهده ی انواع سلام کردن، اینجا کلیک کن
برای مشاهده ی انواع احوال پرسی، اینجا کلیک کنید
Bye در زبان انگلیسی
اصلی ترین و شایع ترین عبارات برای خداحافظی در زبان انگلیسی که حتی به زبان های دیگر نیز پخش شده است، عبارتی کوتاه ، ساده و در عین حال کاربردی که هنگام صحبت با تمامی افراد می توان بکار برد. استفاده کردن از این عبارت حتی در شرایط بسیار رسمی مانند مهمانی های کاری نیز مناسب می باشد. حتی اگر از عباراتی که در این لیست نیز هست گاهی به کار ببرید ،ولی باز هم در نهایت Bye رایج ترین اصطلاح در زبان انگلیسی است.
See you later, See you soon or Talk to you later (به امید دیدار یا بعدا با هم صحبت می کنیم)
این عبارت نیز از آن دسته جملاتی است که می توانید در هنگام صحبت با تمامی افراد به کار ببرید. اغلب یکی از این اصطلاحات را پیش از گفتن Bye به کار می بریم. از آنجایی که Bye بسیار کوتاه است، معمولا افراد ترجیح می دهند آن را با یکی از این عبارات ترکیب کنند. این اصطلاح در لهجه ی بریتیش کمتر دیده می شود و اغلب در کشورهای آمریکایی شمالی آن را می شنوید.
Bye Bye در زبان انگلیسی
این عبارت شیرین و کودکانه بیشتر هنگامی به کار می رود که شما با یک کودک در حال صحبت هستید و یا همانطور که امروزه رواج یافته است ، به صورت کودکانه با یکدیگر صحبت می کنید. گاهی اوقات نیز هنگامی که دو بزرگسال قصد دارند به یکدیگر به صورت دوستانه و جالب صحبت کنند، از این اصطلاح استفاده می کنند ، ولی در این صورت آن دو باید به یکدیگر فوق العاده نزدیک باشند. این عبارات را با همکاران یا شرکای تجاری خود به کار نبرید.
I’ve got to get going or I must be going (سریع باید برم)
وقتی قصد دارید یک جمع دوستانه را ترک کنید در زبان انگلیسی عبارات مناسبی است که می توان از آن ها استفاده کرد. در تمامی زبان ها و فرهنگ ها ترک آنی و بدون خداحافظی یکی از رفتارهای غیر اجتماعی و بی ادبانه تلقی می شود ، بنابراین بهتر است به جای اینکه در این شرایط از Bye استفاده کنید یکی از آن دو را بگویید.
I’ve got to get going. I have to wake up early tomorrow morning
“من باید برم. باید فردا صبح زود بیدار بشم”
Take it easy (آسان بگیر، راحت باش)
روش عامیانه ای برای گفتن روز خوبی داشته باشید “have a nice day” این عبارت به مخاطب شما بیان می کند تا کمتر کار کند و مسائل را برای خود سخت نگیرد و کمی استراحت کند. یکی دیگر از کاربردهای “take it easy” برای آرام کردن یک فرد عصبی است
Ok, take it easy, you guys. I’ll see you soon
خوب بچه ها راحت باشید. بعدا شما را می بینم.
I’m off (من رفتم)
یکی از روش های دیگر برای اعلام ترک یک مکان یا موقعیت همین عبارت I’m off است. گاهی اوقات این اصطلاح با “right then” و “Anyway” همراه می شود. گفتن یکی از این عبارات به دیگران ، این پیام را می دهد که قصد دارید چیزی را به جمله ی خود اضافه کنید.
همانند مثال قبلی گاهی اوقات مجبور می شوید این عبارت را با دلیل همراه کنید ، به مثال پیش رو دقت کنید؛
“anyway, I’m off: I’ve got a busy day tomorrow”
به هر حال، من رفتم: فردا روز خیلی شلوغی دارم.
انواع خداحافظی های رسمی در زبان انگلیسی
در زبان انگلیسی نیز همانند زبان فارسی و دیگر زبان ها، در موقعیت های مختلف میتوان از جملات و کلمات مناسب آن استفاده نمود.
Farewell (بدرود، وداع)
شاید این اصطلاح را زبان آموزان کمتر شنیده باشند. یکی از رسمی ترین و ادبی ترین خداحافظی هایی که در زبان انگلیسی می توان به کار برد. ارنست همینگوی برای عنوان کتاب وداع با اسلحه نیز از این لغت استفاده کرد (Farewell to arms). این لغت دیگر آن چنان در زبان انگلیسی کاربرد ندارد و تنها در برخی از نقاط انگلستان آن را می شنوید.
Goodbye (خداحافظ)
شاید برای بسیاری از زبان آموزان در سرتاسر دنیا عجیب باشد ولی “goodbye” تنها در شرایط رسمی یا در شرایطی که شما دیگر فرد را ملاقات نخواهید کرد به کار می رود. این عبارت بسیار رسمی است و حتی در ملاقات های کاری نیز “Bye” بهتر است. با تمامی این تفاسیر در شرایطی که می خواهید یک قرار یا جلسه کار را به اتمام برسانید “Goodbye” راه مناسبی است.
I look forward to our next meeting (منتظر جلسه بعدی هستم)
یکی از عبارات بسیار رسمی این پست ، در شرایطی به کار می رود که قصد دارید فعالیت های تجاری خود را با شریک خود ادامه دهید. این عبارت به مخاطب شما بیان می کند که اگرچه الان در حال خداحافظی هستید ، ولی دوست دارید با ایشان در مورد ادامه همکاری در ارتباط باشید.
Have a nice day or Have a good (روز خوبی داشته باشید)
عبارات و جملات ظریفی برای خداحافظی با کسانی که به سختی آن ها را می شناسید وجود دارند. ممکن است شما این عبارت را با همکار، یک حسابدار یا فردی که تازه با او آشنا شده باشید ، به کار ببرید. این عبارت در زبان فارسی نیز کاربرد مشابهی دارد. در انتها و بعد از Good می توایند هر اسمی را به جمله اضافی کنید. مثال های پیش رو از کاربردهای مختلف این عبارات می باشند.
”have a good flight”
پرواز خوبی داشته باشید
“have a good weekend”
آخر هفته ی خوبی داشته باشید
“have a good vacation”
تعطیلات خوبی داشته باشید
Take care (مواظب باش)
یکی از اصطلاحاتی که در موقعیت های کاری و گاهی نیز دوستانه به کار می رود. یکی از عباراتی که نشان از خوش قلبی و خونگرمی شما دارد و بسیاری از افراد آن را با آغوش باز قبول می کنند. نکته جالب در مورد این عبارات این موضوع است که آن را با فردی که هر روز ملاقات می کنید به کار نمی برید ، زمانی که آن را می گویید ، نشان می دهد که تا یک هفته مخاطب را نخواهید دید.
“See you next month.” “Yeah, take care”
ماه بعد می بینمت. درسته مواظب خودت باش
It was nice to see you again or It was nice seeing you (دیدار مجدد شما بسیار خوشایند بود)
وقتی با شخصی احوال پرسی می کنید ، از عبارت “it’s nice to see you” استفاده می کنید .دقیقا برعکس این موضوع نیز وجود دارد از عبارات “it was nice to see you again” نیز می توانید برای کسانی که می شناسید، استفاده کنید. اگر کسی را تازه می شناسید نیز از عبارت “it was nice meeting you” استفاده کنید.
Goodnight (شب خوش)
این نوع از خداحافظی تنها در آخر شب و هنگامی که همه به سمت خانه ی خود می روند ، به کار می رود. توجه داشته باشید از میان “good morning”, “good afternoon” تنها “Good Night” به عنوان خداحافظی به کار می رود.